2013年12月4日星期三

她在错误的时间,错误的地点和错误的媒体说……_韩寒

经验告诉我们,面对媒体进行自我审视和自我剖析或者自我批评的时候,别把话说的太曲折了。我以前曾对电视说:XXXXXXXXXXXXX,而我认为是不对的。结果播出的时候,最后那八个字被剪了。
当然,我没有任何宗教信仰,无论复杂的战争或者简单的灾难,我觉得所谓人道主义应该是在因果报应之上的,人道主义是实际的事情,而所谓的因果报应就是耍嘴皮子图一个口头愉快的事情。所以,我不同意萨朗斯通关于因果报应的想法,事实上,她自己最后也没有同意自己的想法,她在讲述自己如何被感化的一个过程,不过,她说的这么百转千回,而时间就是生命,所以,激情万丈众志成城的人们没有耐心听完。
以下是转发网友的翻译:
莎朗斯通说:"Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don't think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don't like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good of mine. And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, "I would." And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that's a big lesson for me..."
中文大意是:"嗯,你知道,这件事(联系上下文的首先,于是,后来,就知道这件事指她改变想法的心路历程的事)很有趣(或值得关注),因为首先,你知道,我对中国人对待藏人的方式不满意,因为我觉得任何人都不能对另一些人不友善。因此,我一直就这件事在考虑怎样想,考虑做什么,因为我不喜欢他们那样做。而且,我一直在考虑怎样对待奥运会,因为他们对达赖喇嘛不好,而他是我的好朋友。然后发生了地震等等灾害。于是,我在想:这是不是就是因果报应呢?当你对别人不好,然后灾害就降临到你的头上?后来我收到了一封信,是西藏基金会发来的。他们想去(灾区)救助。我哭了。他们问我是否可以就此写点什么,我同意了。这对我是一个很大的教训(it was a big lesson to me):有时你得学会低下头帮助别人,即使是对那些对你不友善的人。这对我是一个很大的教训(that's a big lesson for me)…… "
虽然我不喜欢她说话的腔调,但我相信很多人没有看过原话。而这番自己的思想转变在国内被媒体概括成了"地震很有趣,中国遭报应"。
如果大家觉得自己都是人道主义者,某国或者某地区的灾难应该是全人类的,那么作为中国人,我们回想一下,美国911,日本大地震,台湾大地震,印尼海啸等灾难的时候,你是否心中荡漾起……
受到中国最有名的那句关于抗美援朝的完全不顾及前后语境断章取义的启发,我认为莎朗斯通是在错误的时间,错误的地点和错误的媒体说了一场错误的表白。其中关键是错误的媒体。

Pourquoi il vaut mieux attendre avant d'acheter la Xbox One ou la PS4 - Multimédia - FocusVif.be

 

Pourquoi il vaut mieux attendre avant d'acheter la Xbox One ou la PS4

Focus Vif Focus Vif Rédaction en ligne

02/12/2013 à 10:54 - Mis à jour à 12:01

Source: LEXPRESS.fr

La Playstation de Sony 4 sortait vendredi, et la Xbox de Microsoft sera en vente en 2014 en Belgique. Pourtant, les deux nouvelles consoles ne justifient pas un achat immédiat. On vous dit pourquoi.

Pourquoi il vaut mieux attendre avant d'acheter la Xbox One ou la PS4

À gauche, la manette de la Xbox One; à droite, celle de la PS4. © REUTERS

Alors que la Xbox One sortait en France la semaine dernière (mais n'est prévue en Belgique que pour 2014), c'est au tour de la nouvelle console de jeu Sony de débarquer dans nos salons. La Playstation 4 est disponible en magasin depuis vendredi, aux côtés de son homologue de Microsoft. Pourtant, les gamers seraient bien inspirés de patienter quelque temps avant d'investir leurs économies (399€ pour la PS4, 499€ pour la Xbox One) dans ces modèles next-generation.

Acheter une console Day One, le jour de sa sortie ou juste après, est souvent une mauvaise idée. Tout d'abord, parce que les gens se ruent à l'ouverture des magasins pour être les premiers dans les rayons, ce qui peut être dangereux, mais pas seulement.

Les premières consoles sont souvent défectueuses

Dans son numéro anniversaire célébrant ses 10 ans paru début novembre, le magazine spécialisé en jeux vidéo CanardPC déplorait l'impossibilité de trouver des tests des nouvelles consoles, quelques semaines seulement avant leur commercialisation de masse. Le journaliste émettait alors l'hypothèse de plusieurs soucis techniques occultés volontairement par les distributeurs. Il avait raison.

Depuis le 21 novembre, sortie de la Xbox One, de nombreux bugs de la nouvelle console ont été répertoriés sur Internet et les réseaux sociaux. En cause, un lecteur de disque défaillant incapable de reconnaître un jeu qui en plus produit un bruit très inquiétant. On note également des incompatibilités avec plusieurs jeux comme FIFA 14 qui plante lorsque plusieurs manettes sont connectées, même si un patch a été prévu pour corriger ce souci. Pour rappel, la Xbox 360 avait déjà connu des soucis à sa sortie, notamment le terrible bug appelé Red Ring of Fire par la communauté.

De son côté, Sony en prend aussi pour son grade, puisque la PS4 connaît des petits soucis de mise en route. Chez certains joueurs, la nouvelle Playstation ne démarre tout simplement pas, et n'est donc pas reconnue par la télévision. Une lumière bleue apparaît alors, d'où le nom du bug "Blue Light of Death". Un internaute a même fait le test en branchant le même câble sur PS4 et PS3, pour démontrer que le problème vient bien de la console.

La réaction des constructeurs est la même dans les deux cas. Microsoft comme Sony ont annoncé que le problème allait être réglé rapidement et qu'il ne concernait qu'un petit nombre de machines. Sony a évoqué le transport ou le sabotage comme causes du problème. Toujours est-il que les joueurs qui ont dépensé plusieurs centaines d'euros dans une console défectueuse doivent ronger leur frein à l'idée de ne pas pouvoir profiter tout de suite de leur dernière acquisition.

Un catalogue de jeux très pauvre

De nombreux titres sont prévus sur chacun des nouveaux supports, mais pas tout de suite. Pour le moment, le catalogue de jeux disponibles, que ce soit sur Xbox One ou PS4, fait pâle figure à côté de celui de leurs grandes soeurs 360 et PS3. La majorité des blockbusters (Battlefield 4, Assassin's Creed IV Black Flag) sortent également sur les consoles actuelles. Le récent succès GTA V n'est pas prévu avant 2014. Chaque console tentent cependant de se distinguer grâce à quelques jeux exclusifs disponibles dès la sortie.

Côté PS4, c'est avec le jeu de tir Killzone: Shadow Fall et le titre d'action-aventure Knack que Sony tente d'attirer le chaland. Le premier a le mérite d'offrir une véritable claque graphique, le second n'est pas franchement une réussite, à eux seuls ils peinent à justifier l'investissement conséquent dans une nouvelle console. Le nouveau Uncharted, franchise phare de la Playstation, n'est prévu que pour mars prochain.

La Xbox One affiche elle plus de titres exclusifs: le jeu épique de combats de gladiateurs Ryse, Son of Rome, magnifique mais complètement vide; Forza Motosport 5, simulation de course automobile figure de proue de la machine, réussi mais qui nécessite un patch de 6 Go dès le lancement pour pouvoir fonctionner, et un Dead Rising 3 plutôt décevant. En revanche, le prometteur Titanfall est attendu pour au printemps prochain, mais sortira aussi sur PC et Xbox 360.

La PS3 et la Xbox 360 ne sont pas mortes

Avec l'arrivée des deux nouvelles, il serait légitime de penser que les consoles d'actuelle génération, PS3 et Xbox 360, soient délaissées par les éditeurs de jeux, préférant se tourner vers les nouveaux supports. Il faut croire que non, puisque leur catalogue est encore bien fourni pour l'année 2014, avec des gros titres comme les très attendus Dark Souls II, Watch Dogs ou Metal Gear Solid: The Phantom Pain. Difficile d'enterrer de manière immédiate les deux supports qui représentent un parc d'environ 150 millions de joueurs dans le monde.

Les ardents défenseurs des nouvelles consoles stipuleront avec vigueur que PS4 et Xbox One proposent une nouvelle expérience visuelle avec des améliorations graphiques hallucinantes, bien loin du rendu PS3 ou 360. En comparant les différents supports, c'est évidemment plus beau sur les dernières machines, mais graphiquement ça reste du détail, bien loin de la révolution graphique apportée par le passage à la 3D.

Certes, PS4 et Xbox One présentent des améliorations non négligeables par rapport à leurs "ancêtres", et incarnent sans doute l'avenir du jeu vidéo. En revanche, entre les bugs, le pauvre catalogue, et le prix, pas certain qu'il soit judicieux de casser sa tirelire dès maintenant. Surtout si l'on possède déjà une PS3 ou une Xbox 360, qui tiennent encore la dragée haute. D'ailleurs, Microsoft annonce déjà une nouvelle version de la Xbox One pour mars 2014. Patience est mère de sûreté.

Yann Faucher

Pourquoi il vaut mieux attendre avant d'acheter la Xbox One ou la PS4 - Multimédia - FocusVif.be

Comment transformer une chambre d’enfant en chambre d’ado ?

 

Comment transformer une chambre d’enfant en chambre d’ado ?

Votre petite tête blonde a grandi et  ne supporte plus les nounours sur les murs de sa chambre ? Il est peut-être temps de passer à autre chose... Habitos.be vous donne des conseils déco et d'aménagement pour transformer une chambre d'enfant en chambre d'adolescent. Suivez le guide !  

chambreChambre d'ado aménagée en zones : lit mezzanine, coin musique, petit salon, ...© Ikea

Faites un plan de la future chambre

A l’heure de faire de nouveaux choix d’aménagement et de décoration avec votre ado, mieux vaut ruser de psychologie... Evitez de donner l’impression de lui imposer vos choix. Sans pour autant répondre favorablement à toutes ses folies, évaluez ensemble ce qu’il faut garder/changer/ajouter dans sa chambre : Un lit plus grand ? De nouveaux meubles ? Un bureau plus adapté à sa taille ? Listez ce qui doit disparaître et fera de la place, ce qu’il faut acheter et ce que vous pourrez transformer avec un peu de créativité. Mettez-vous autour de la table avec votre ado, et faites ensemble le plan de sa future chambre.

Après ce premier bilan, on peut s’attaquer au relooking des murs. Optez pour deux murs neutres (du blanc ou des tons clairs unis) et pour un voire deux murs à thème (papier peint photo, stickers, peinture plus osée, …).  Après un bon coup de peinture, ne reste qu’à changer le linge de lit voire les rideaux et la chambre aura un tout autre look.

La chambre devient son refuge

L’adolescent joue moins que l’enfant et affirme son besoin d’indépendance. Sa chambre devient son petit refuge. Dès lors, pourquoi ne pas lui proposer d’aménager sa chambre comme une sorte de petit appartement où il peut recevoir ses amis ? Nul besoin de dépenser des fortunes. Il suffit d’ajouter au duo lit-placard un petit coin détente, avec un fauteuil deux places, une table basse et des tabourets en vis-à-vis, par exemple.

-Pourquoi pas une ambiance pop art, jeune et branchée ?© LevisSi la chambre est trop petite pour aménager des zones, pourquoi ne pas opter pour un lit en mezzanine ? L’espace multimédia (ordinateur, jeux vidéos, …) trouvera sa place dessous.
La chambre peut aussi être relookée en déclinant un thème qui lui est cher. Pour le choix du thème comme pour les travaux, mettez votre ado à contribution afin qu’il s’implique dans le projet !
En panne d’idée ? Découvrez différents styles de décoration pour la chambre de votre adolescent :

Le style pop art
Le style vintage
Le style industriel

Revisitez l’éclairage

Associez un éclairage d’ambiance homogène, un éclairage fonctionnel au-dessus du bureau, et un éclairage d’appoint. Pensez aux LEDs, ces mini lampes à diodes qui ne chauffent pas et consomment un minimum. Elles sont décoratives et peuvent nimber l’ambiance de lumière rouge, bleue, jaune, vert, …
Retrouvez nos autres articles sur le thème de la chambre :
Comment aménager une petite chambre
Astuces pour agrandir visuellement votre chambre

Auteur : Vinciane Pinte - Novembre 2013

Comment transformer une chambre d’enfant en chambre d’ado ?

蘋果日報- 父母可以很可怕的 - 高慧然



父母可以很可怕的 - 高慧然

「母親和老婆同時掉下水,先救哪一個?」對中國男人來說,屬千古難題。網絡有一個有趣的答案,為中國男人解了圍。「你母親十月懷胎辛辛苦苦生下你,始作俑者是你父親,而不是你。所以你父親應該愛你的母親。而你應該愛你的老婆。你母親愛你是應該的,你老婆卻不是必然愛你的。所以你應該先救老婆。」


這當然不是符合中國式道德的答案,但是,卻是千真萬確的事實。「天下無不是的父母」是父權社會的愚民教育,用來維穩。事實上,每一個孩子被帶來世界之前,並未被詢問過意願。倒是父母,各懷目的生下孩子。有的為了傳宗接代,有的為了家中小狗有伴,有的基於人有我有心態,有的只是備用的安全套用光了而一時偷懶,或心存僥倖,莫名其妙便升級做了父母。


還有更可怕的,視孩子為道具,比如女人做三奶,跟有婦之夫拍拖,刻意生個孩子出來,以此要脅,逼男人離婚。目的達不到,則視孩子為負累,欲除之而後快。


父母生下孩子,愛護孩子,確保孩子健康快樂成長,只是盡自己本份而已,是對自己所做的事情負責。沒甚麼了不起的,不必歌功頌德。相反,不管父母因何種原因生下孩子,卻不愛之惜之,這樣的父母,豬狗不如。





https://www.facebook.com/yoyo.kowaiyin



发自我的 iPad

蘋果日報- 臉蛋禍國 - 陶傑



臉蛋禍國 - 陶傑

泰國美女總理英祿,治國無方,激起又一輪圍城。

美女總理剛上場,舉世驚艷,連奧巴馬也坐懷及亂,貝盧斯剛尼即刻暗中問價,金馬倫偷眼看,普京也色迷,恨不得批五十億盧布援助,私人飛機接來黑海別墅談心。

只生就一張好臉蛋,只是一層花紙。英美二十年來,選民淺薄無知,因由電視世代,轉入影像資訊紀元,民選領袖,但求賣相好、口舌乖、英俊瀟灑,就以為是第一流的總統首相。

在這方面,幼稚的美國人,首先中毒,一九六○年憑電視畫面,選出小白臉甘迺迪。三十年後,毒癮加深,又選出克林頓。然後輪到英國感染,貝理雅和金馬倫,是在選小生吧?

如果賣相小生,就是好的領袖,那麼五六十年代的香港總督由關山、張揚、張英才來做,不也好過葛量洪和柏立基?美國人開了這個愚昧的頭,創立潮流,遠東國家,愚民紛紛模仿,先是台灣選出了馬英九,泰國更走火入魔,選總理變成選美。

這下好。一陣泡沫的歡呼之後,英祿現形。泰國人為自己Skin-deep的口味,付出代價。

泰國栽觔斗,香港又怎會例外?一年多之前,香港的師奶,也憑外表和口舌,覺得寧願要一隻長得高大英偉的狼,好過要一頭臉長長的豬。

美國人創此潮流,遺害全世界。電視、手機、iPad、短片、彩圖、漫畫,傳來傳去,令人類喪失了起碼的判斷,忘記了邱吉爾、艾森豪、羅斯福、尼克遜,都是甚醜的老男人,但他們在危難時拯救世界。迷戀形象、sound-bite、口才?有一天,人類毀滅,也是為了誤信一張臉皮。

美國人選領袖,淪為影像奴隸,要找靚仔、有型、瀟灑,亞洲模仿,不足為奇,亞洲人除了日本,並無創意,只會抄襲,但連英國公眾也盲目跟隨,令人失望。iPad新世代,不看書、不思考,一切追求瞬間印象,選出來的人,脂粉奶油一大堆,有才能意志的沒幾個。此所以右翼而正義的鐵娘子不朽。



发自我的 iPad

蘋果日報- 卡梅倫上海行 謝吉利救倫敦的士



卡梅倫上海行 謝吉利救倫敦的士

英國首相卡梅倫昨繼續第二日的訪華行程,他「失信」沒有「試一試」中國的高鐵,而是乘專機飛上海。儘管昨日上海霧霾天空氣不佳,但他興趣不減,下機即拜訪民企吉利汽車董事長李書福。吉利汽車今年初投資1.35億港元收購瀕破產的倫敦的士公司(LTC),令該公司起死回生。


在一輛吉利生產的黑色倫敦的士前,卡梅倫與李書福握手留影並大發感慨:「倫敦的士是英國的標誌性品牌,我非常喜歡這個品牌,它伴隨着我一起長大。」卡梅倫希望吉利加大在英國的投資。倫敦的士與倫敦地鐵、倫敦雙層巴士一道,是經典的倫敦文化符號。


卡梅倫在上海還與阿里巴巴創辦人馬雲出席簽字儀式,聲稱要把英國產品經阿里巴巴銷給中國。在上海他馬不停蹄,分別會見著名賽車手博客名人韓寒、著名童話作家鄭淵潔,與他們談賽車、文化;又到上海文通大學與學生交流,最後還去外灘拍照留念。


卡梅倫此行自己兼做「吹鼓手」。除在微博與網民交流,更在twitter即時報道行程,包括在北京參觀時有美女送他漫畫相、與馬雲自拍、與李書福交流等,圖文並茂,比中方媒體官式報道更豐富多彩。但他此行「只談經濟不談人權」被西方媒體批「丟掉靈魂」。卡梅倫今日將轉道成都訪問一天,同日乘專機回國。


路透社/twitter /英國駐華使館微博



发自我的 iPad

蘋果日報- 卡梅倫李克強記者會 北京禁彭博社採訪英方抗議



卡梅倫李克強記者會 北京禁彭博社採訪英方抗議

著名財經通訊社彭博因報道習近平家族財富遭中共報復事件未了。該社隨英國首相卡梅倫訪華的記者,前日擬參加卡梅倫與中國總理李克強開記者會時,遭中方拒絕入場,惹英方不滿,向中方抗議。此外,彭博駐北京和上海分社,被揭上月遭中方便衣人員登門騷擾,更要求記者傳話,要求彭博總編輯就日前其把中國政府比喻為「納粹政權」的言論公開道歉。

卡梅倫此程訪華受到西方輿論的高度關注,彭博通訊社也派出駐英記者羅布.赫頓(Rob Hutton)隨團訪華。但前日下午,李克強與卡梅倫在人民大會堂舉行新聞發佈會時,赫頓被中方拒絕入場。英方透露,他們是在卡梅倫抵達北京數小時前才被告知,赫頓不得進入人民大會堂;中方明確表示赫頓「不適宜」參加此次發佈會,但無給任何理由。


■卡梅倫(左)此次訪華獲益頗豐,但前日他與李克強(右)舉行記者會,彭博通訊社記者被拒入場,成為這次訪華的污點。美聯社

踢爆習家族坐擁巨資遭報復
事件惹西方輿論譁然。卡梅倫發言人表示,英方已立即向中國外交部高層表達關切,正式交涉抗議,英方明指,禁止記者參加新聞發佈會「極不合適」。不過,彭博通訊社拒評事件。西方輿論普遍認為事件是中共對彭博的最新懲罰,是對彭博早前報道中國國家主席習近平坐擁巨資報道的報復。


自踢爆習家坐擁巨資後,彭博通訊社極少被邀請參加中共官方的新聞發佈會。該社部份駐華記者在申請駐華簽證時也遇到困難。與彭博同樣遭遇的還有《紐約時報》,該報去年曾報道時任中國總理溫家寶家人坐擁巨資。這些報道出來後,這兩家新聞機構網站在中國都被封殺。卡梅倫訪華經貿成果頗豐,但彭博記者的事件給此行蒙上陰影。

便衣突擊搜查京滬分社
此外,美國有線新聞網絡(CNN)透露,彭博通訊社駐北京和上海分社上月底幾乎同一天,分別遭自稱是警察的中方便衣人員以「安全檢查」為由突擊搜查。這些便衣人員甚至要求該社員工向彭博總編輯溫克勒(Matthew Winkler)傳話,要他就日前把中國政府比喻為「納粹政權」的言論公開道歉。


英國《金融時報》透露,溫克勒上月曾下令禁發一篇由該社記者採寫、關於習近平家族財富的跟進報道,他稱「如果我們報道這則新聞,我們會被踢出中國」,並形容此決定是仿效二戰時外國媒體在納粹德國的「求存之策」。溫克勒用納粹德國來比喻中國,顯然惹怒北京當局,加劇中共對彭博的報復。


路透社/法新社/美國有線新聞網絡

中共打壓外媒事件簿
‧2012年10月起,《紐約時報》因報道時任總理溫家寳家族坐擁巨資,中英文網站在中國遭屏蔽


‧2012年11月,中共十八大七名新常委與中外記者見面會,《紐時》不獲邀採訪


‧2012年12月,《紐時》記者儲百亮(Chris Buckley)被拒延長駐京簽證,無法赴任


‧2013年6月起,彭博社因報道中共總書記習近平家族坐擁巨資,其網頁在中國被封殺無法瀏覽;彭博社財經新聞終端在中國訂閱服務受限制,收益受損


‧2013年11月,曾報道西藏人權問題的路透社記者慕亦仁(Paul Mooney)申請駐京簽證被拒;彭博社因忌北京壓力,抽下記者採寫關於習近平家族與中國首富王健林財富關係的深度報道


‧2013年12月2日,彭博社記者隨卡梅倫訪京,但被拒絕採訪李克強與卡梅倫記者會


資料來源:《蘋果》資料室